mercoledì 10 dicembre 2014

Da Spoon River a Murta


Un cimitero non è un luogo morto. Ogni tomba, ogni lapide nasconde una storia, una vita fatta di ricordi, emozioni, gioie e dolori. Un cimitero può raccontare molto, specialmente se è affascinante come quello di Murta: tesoro nascosto della nostra vallata che i ragazzi della 3D guidati dalle Prof. Maria Gabriella Calcagno e Sabrina Masnata faranno rivivere attraverso un lavoro di ricerca e scrittura creativa in italiano e in inglese.
Lo storico Don Luigi Persoglio racconta nella sua opera "Memorie della Parrocchia di Murta" che fu consacrato nel 1835, anche se a quella data ospitava già la tomba della prima vittima del colera del paese polceverasco, la Signora Rossi Chiara, villeggiante Genovese di 48 anni. Cercheremo di immaginare le storie di quanti sono ancora sepolti sulla collina, per rendere loro omaggio e per far conoscere questo piccolo gioiello dell'arte monumentale  ottocentesca che deve essere tutelato e preservato.


Il progetto è partito dall'ascolto, guidato dal Professor Andrea Podestà, di alcune delle canzoni che Fabrizio De Andrè ha scritto ispirandosi alla Spoon River Anthology di Edgar Lee Masters (1915) e raccolte nell'album "Non al denaro, non all'amore né al cielo" del 1971.

La collina di Spoon River. Foto di William Willinghton
 
 
La Collina
 
Dove sono Elmer, Herman, Bert, Tom e Charley,
l'abulico, l'atletico, il buffone, l'ubriacone, il rissoso?
Tutti, tutti, dormono sulla collina.
Uno trapassò in una febbre,
uno fu arso in miniera,
uno fu ucciso in rissa,
uno morì in prigione,
uno cadde da un ponte lavorando per i suoi cari -
tutti, tutti dormono, dormono, dormono sulla collina.


Dove sono Ella, Kate, Mag, Edith e Lizzie,
la tenera, la semplice, la vociona, l'orgogliosa, la felicie?
Tutte, tutte, dormono sulla collina.


Una morì di un parto illecito,
una di amore contrastato,
una sotto le mani di un bruto in un bordello,
una di orgoglio spezzato, mentre anelava al suo ideale,
una inseguendo la vita, lontano, in Londra e Parigi,
ma fu riportata nel piccolo spazio con Ella, con Kate, con Mag -
tutt, tutte dormono, dormono, dormono sulla collina.


Dove sono zio Isaac e la zia Emily,
e il vecchio Towny Kincaid e Sevigne Houghton,
e il maggiore Walker che aveva conosciuto
uomini venerabili della Rivoluzione? *
Tutti, tutti, dormono sulla collina.


Li riportarono, figlioli morti, dalla guerra,
e figlie infrante dalla vita,
e i loro bimbi orfani, piangenti -
tutti, tutti dormono, dormono, dormono sulla collina.

Dov'è quel vecchio suonatore Jones
che giocò con la vita per tutti i novant'anni,
fronteggiando il nevischio a petto nudo,
bevendo, facendo chiasso, non pensando né a moglie né a parenti,
né al denaro, né all'amore, né al cielo?
Eccolo! Ciancia delle fritture di tanti anni fa,
delle corse di tanti anni fa nel Boschetto di Clary,
di ciò che Abe Lincoln
disse una volta a Springfield.


THE HILLWhere are Elmer, Herman, Bert, Tom and Charley,
The weak of will, the strong of arm, the clown, the boozer, the fighter?
All, all are sleeping on the hill.
One passed in a fewer,
One was burned in a mine,
One died in a jail,
One fell from a bridge toiling for children and wife -
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.
Where are Ella, Kate, Mag, Lizzie and Edith,
The tender heart, the simple soul, the loud, the proud, the happy one?
All, all are sleeping on the hill.


One died in shameful child-birth,
One of a thwarted love,
One at the hands of a brute in a brothel,
One of a broken pride, in the search for heart's desire,
One after life in a far-away London and Paris
Was brought to her little space by Ella and Kate and Mag -
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.


Where are Uncles Isaac and Aunt Emily,
And old Towny Kincaid and Sevigne Houghton,
And Major Walked who had talked
With venerable men of the revolution? -
All, all are sleeping on the hill.


They brought them dead sons from the war,
And daughters whom life had crushed,
And their children fatherless, crying -
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.

Where is Old Fiddler Jones
Who played with life all his ninety years,
Braving the sleet with bared breast,
Drinking rioting, thinking neither of wife nor kin,
Nor gold, nor love, nor heaven?
Lo! he babbles of the fish-frys of long ago,
Of the horse races of long ago at Clary's Grove,
Of what Abe Lincoln said
One time at Springfield.

Nessun commento:

Posta un commento